Televisió
Netflix en català
La plataforma doblarà o subtitularà setanta pel·lícules i sèries d’estrena cada any. ‘Emily in Paris’, ‘Pinotxo’ o ‘The Mother’, entre les ficcions que es traduiran.
Netflix doblarà o subtitularà al català 70 noves sèries i pel·lícules cada any. Així ho van anunciar ahir fonts de la plataforma, que van destacar que la decisió permetrà incrementar anualment en 200 hores el catàleg d’estrenes internacionals subtitulades –generalistes i de gran abast–, i en 20 hores de contingut doblat per al públic infantil i familiar.
Les cintes s’aniran incorporant progressivament a mesura que s’estrenin, de manera que tota la selecció inicial estarà disponible a final d’aquest mateix any. La decisió de Netflix –que s’estén també al gallec i al basc– es pren amb caràcter permanent i el cost del doblatge i la subtitulació l’assumirà la pròpia plataforma. L’opció del català estarà disponible a la barra d’informació lingüística amb la resta d’idiomes.
Entre les estrenes que arribaran subtitulades o doblades al català hi ha la nova temporada de la sèrie Emily in Paris i la nova pel·lícula dirigida per Guillermo del Toro, Pinotxo. A més, també hi haurà títols com The Mother, Garra i Sandman.
La decisió de Netflix arriba després de mesos de converses entre la conselleria de Cultura de la Generalitat de Catalunya i les plataformes perquè incorporin el català com a opció lingüística en els seus serveis, i es fa pública enmig de l’aprovació de la nova llei de l’audiovisual que ha impulsat el govern espanyol.