Llengua
El TERMCAT publica un diccionari sobre moviments migratoris amb el suport d'Andorra
La nova publicació recull més d’un centenar de termes, com ara estatus de refugiat, migració en cadena o refugiat in situ
El Centre de Terminologia de Catalunya, TERMCAT, ha publicat un diccionari sobre els moviments migratoris, per disposar d'una terminologia bàsica d'aquest àmbit, tenint en compte que és un tema d'actualitat per diversos motius. S'hi recullen més d'un centenar de termes relacionats amb els tipus de desplaçaments, les situacions en què es poden trobar els migrants o els efectes de les migracions. Entre ells, apareixen alguns com araestatus de refugiat, migració en cadena o refugiat in situ.Els referits concretament a la condició de refugiat també es difonen en una infografia.
Cada fitxa terminològica conté una denominació catalana; sinònims, si n’hi ha; equivalents en castellà, francès i anglès; definició, i notes explicatives o exemplificadores quan s’ha cregut convenient. Una vintena dels termes que s’inclouen en aquest recull han requerit un estudi aprofundit, ja sigui perquè presentaven algun problema denominatiu o bé perquè eren complexos des d’un punt de vista conceptual. Aquest conjunt de mots s’integraran més endavant en un diccionari més ampli, en curs d’elaboració, dedicat a les relacions internacionals.
El recull s'ha dut a terme amb el suport del Ministeri de Cultura, Joventut i Esports, i la col·laboració entre el Ministeri i el TERMCAT es remunta al 1997, amb l’objectiu d’elaborar i editar diccionaris, vocabularis, lèxics i terminologies per difondre els termes adequats en català d’especialitats esportives, mèdiques, científiques i tècniques. Aquesta cooperació s’emmarca en la política del Govern de mantenir relacions amb organismes estrangers a fi de garantir un desenvolupament òptim global de la llengua oficial d’Andorra i de fer créixer i promoure’n el seu vessant més científic.