reportatge

Suplantant Zara

La que podia ser una nova polèmica sobre l’ús del català ha acabat amb una denúncia de l’establiment per simulació d’identitat a les xarxes socials.

Suplantant ZaraTWITTER

Publicat per

Creat:

Actualitzat:

Zara, l’ús del català i les xarxes socials. Aquesta combinació de paraules que bé podria ser el títol d’una pel·lícula de sèrie B donen forma a una suplantació d’identitat que va passar el cap de setmana. Tot va començar quan un usuari de les xarxes socials Twitter i Instagram va publicar als seus comptes un intercanvi de missatges amb qui, tot semblava indicar, era el perfil oficial de Zara a Andorra. L’usuari va enviar un missatge privat al suposat compte de Zara Andorra, tot recordant que la llengua oficial del país era el català i que en el seu perfil només hi havia post fets majoritàriament en castellà i algun en anglès. La resposta d’aquest presumpte perfil oficial va ser completament surrealista. Primer per les hores, prop de les dotze de la nit, i després pel contingut: a la rèplica, el perfil es refermava en l’ús del castellà argumentant que “el català no és una llengua que entengui tothom”. Tot i admetre que sí, que el català era la llengua oficial del Principat, “no com a Catalunya”, es refermava a fer les publicacions tant en castellà, en francès o en “la llengua mundial que entén el 90% de la població”. I sí, feia referència a l’anglès. L’usuari, amb indignació, va trametre la resposta al servei de Política Lingüística del país. Cal recordar que el Govern va iniciar una campanya per fomentar l’ús del català amb el lema Atreveix-t’hi! La denúncia va tenir resposta del servei de Política Lingüística que, va dir que estudiava el cas, i la Plataforma per la llengua, que es va posar a disposició de l’usuari que havia fet la denúncia. Hores després, el perfil a Instagram zaraandorra_ desapareixia. I, des de l’empresa, es va cursar una denúncia davant les autoritats policials per usurpació de la identitat, perquè Zara Andorra no tenia xarxes socials pròpies.

tracking